成语
作威作福的意思
作威作福
拼音zuò wēi zuò fú
注音ㄗㄨㄛˋ ㄨㄟ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄨˊ
解释作威:横行霸道;作福:奢侈享乐。原指国君专行赏罚;独揽威权。现形容耀武扬威;横行霸道。
出处《尚书 洪范》:“惟辟作福,惟辟作威,惟辟玉食。臣无有作福作威玉食。”
例子沙汀《还乡记》:“因为他总终日游荡,作威作福,毫无打算的用光每一个能够到手的钱。”
辨形“作”,不能写作“做”。
辨析作威作福与“横行霸道”有别:作威作福侧重形容倚仗势力;“横行霸道”侧重于形容没有顾忌。
用法联合式;作谓语、定语;含贬义。
感情作威作福是贬义词。
近义盛气凌人、横行霸道、耀武扬威
反义仁至义尽
英语play the tyrant and enjoy happiness
俄语занимáться самоупрáвством(творить произвол)
日语いばり散(ち)らす,横暴(おうぼう)に振舞(ふるま)う
德语nach Belieben schalten und walten(sich als Tyrann aufspielen)
法语agir en tyran(abuser tyranniquement de son pouvoir)
相关成语
- bó shǒu wú cè搏手无策
- bào fēng jí yǔ暴风疾雨
- bī rén tài shèn逼人太甚
- bó wén qiáng jì博闻强记
- bǎi yī bǎi shùn百依百顺
- cháng jiē duǎn xiàng长街短巷
- cān tiān èr dì参天贰地
- cùn tiě shā rén寸铁杀人
- cùn tǔ chǐ dì寸土尺地
- ái nǚ chī nán騃女痴男
- àn chuí dǎ rén暗锤打人
- àn huì xiāo chén黯晦消沉
- áo míng biē yīng鳌鸣鳖应
- ān shì lì chù安室利处
- àn míng zé shí按名责实
- áng rán zì dé昂然自得
- ā gǒu ā māo阿狗阿猫
- ái dǎ shòu mà挨打受骂
- ān qí suǒ xí安其所习
- ài rú jǐ chū爱如己出
- āi sān dǐng wǔ挨三顶五
- ān xīn lè yì安心乐意
- àn bīng bù dòng按兵不动
- ān xián zì dé安闲自得